Hringadrottinssaga – Icelandic Translation of The Lord of the Rings
Published by Fjölvi, Iceland, 1994 – Complete in Three Volumes
This is the rare Icelandic-language edition of
The Lord of the Rings, translated by Þorsteinn Thorarensen and published in three volumes by Fjölvi in 1994. The title of the trilogy,
Hringadrottinssaga, means "The Saga of the Lord of the Ring".
The set consists of:
- Fóruneyti hringsins (The Fellowship of the Ring)
- Tveggja turna tal (The Two Towers)
- Hilmir snýr heim (The Return of the King)
Bound in glossy illustrated hardcovers and housed in the original pictorial slipcase. This edition features unique artwork and layout designed specifically for the Icelandic audience.
Condition: Near fine set overall. Internally clean and unread. The spines have significantly faded to a pinkish hue, a known issue with this production due to the materials used. Some light edgewear to the slipcase but structurally sound. A solid copy of this notoriously hard-to-find set, especially complete.
This translation has developed a devoted following due to its linguistic uniqueness, rarity, and visual style. Very few copies surface on the market, making this a prized item for Tolkien translation collectors.
Pictures (click to enlarge):
Terms of sale: Prices are only indications,
always inquire if books are still available. We accept Money Orders, cash,
or Credit Cards (paypal) for immediate shipping. Checks will delay
shipment for 10 days for checks to clear. Please inquire for shipping
quotes.
Interested: Please send email to
info@tolkienlibrary.com.